NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Zechariah 1:21

Context
1:21 I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. 1  But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies 2  and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.” 3 

Zechariah 10:2

Context
10:2 For the household gods 4  have spoken wickedness, the soothsayers have seen a lie, and as for the dreamers, they have disclosed emptiness and give comfort in vain. Therefore the people set out like sheep and become scattered because they have no shepherd. 5 

1 tn Heb “so that no man lifts up his head.”

2 tn Heb “terrify them”; the referent (Judah’s enemies) has been specified in the translation for clarity.

3 tn Heb “to scatter it.” The word “people” has been supplied in the translation for clarity.

4 tn The Hebrew word תְּרָפִים (tÿrafim, “teraphim”) refers to small images used as means of divination and in other occult practices (cf. Gen 31:19, 34-35; 1 Sam 19:13, 16; Hos 3:4). A number of English versions transliterate the Hebrew term (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV) or simply use the generic term “idols” (so KJV, NIV, TEV).

5 sn Shepherd is a common OT metaphor for the king (see esp. Jer 2:8; 3:15; 10:21; 23:1-2; 50:6; Ezek 34).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org