Zechariah 1:12
Context1:12 The angel of the Lord then asked, “Lord who rules over all, 1 how long before you have compassion on Jerusalem 2 and the other cities of Judah which you have been so angry with for these seventy years?” 3
Zechariah 4:2
Context4:2 He asked me, “What do you see?” I replied, 4 “I see a menorah of pure gold with a receptacle at the top and seven lamps, with fourteen pipes going to the lamps.
Zechariah 5:6
Context5:6 I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 5 that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 6 throughout all the earth.”
1 sn Note that here the angel of the
2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
3 sn The seventy years refers to the predicted period of Babylonian exile, a period with flexible beginning and ending points depending on the particular circumstances in view (cf. Jer 25:1; 28:1; 29:10; Dan 9:2). Here the end of the seventy years appears to be marked by the completion of the temple in 516
4 tc The present translation (along with most other English versions) follows the reading of the Qere and many ancient versions, “I said,” as opposed to the MT Kethib “he said.”
5 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.
6 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.