NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ruth 2:21

Context
2:21 Ruth the Moabite replied, “He even 1  told me, ‘You may go along beside my servants 2  until they have finished gathering all my harvest!’” 3 

Ruth 3:14

Context
3:14 So she slept beside him 4  until morning. She woke up while it was still dark. 5  Boaz thought, 6  “No one must know that a woman visited the threshing floor.” 7 

1 tn On the force of the phrase גָּם כִּי (gam ki) here, see F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 138-39.

2 tn Heb “with the servants who are mine you may stay close.” The imperfect has a permissive nuance here. The word “servants” is masculine plural.

3 tn Heb “until they have finished all the harvest which is mine”; NIV “until they finish harvesting all my grain.”

4 tc The consonantal text (Kethib) has the singular מַרְגְּלָתַו (margÿlatav, “his leg”), while the marginal reading (Qere) has the plural מַרְגְּלוֹתָיו (margÿlotayv, “his legs”).

tn Heb “[at] his legs.” See the note on the word “legs” in v. 4.

5 tn Heb “and she arose before a man could recognize his companion”; NRSV “before one person could recognize another”; CEV “before daylight.”

6 tn Heb “and he said” (so KJV, NASB, NIV). Some translate “he thought [to himself]” (cf. NCV).

7 tn Heb “let it not be known that the woman came [to] the threshing floor” (NASB similar). The article on הָאִשָּׁה (haishah, “the woman”) is probably dittographic (note the final he on the preceding verb בָאָה [vaah, “she came”]).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org