Romans 9:4
Context9:4 who are Israelites. To them belong 1 the adoption as sons, 2 the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, 3 and the promises.
Romans 9:32
Context9:32 Why not? Because they pursued 4 it not by faith but (as if it were possible) by works. 5 They stumbled over the stumbling stone, 6
1 tn Grk “of whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as sons.”
3 tn Or “cultic service.”
4 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.
5 tc Most
tn Grk “but as by works.”
6 tn Grk “the stone of stumbling.”