NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Romans 7:25

Context
7:25 Thanks be 1  to God through Jesus Christ our Lord! So then, 2  I myself serve the law of God with my mind, but 3  with my flesh I serve 4  the law of sin.

Romans 15:14

Context
Paul’s Motivation for Writing the Letter

15:14 But I myself am fully convinced about you, my brothers and sisters, 5  that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, and able to instruct one another.

1 tc ‡ Most mss (א* A 1739 1881 Ï sy) read “I give thanks to God” rather than “Now thanks be to God” (א1 [B] Ψ 33 81 104 365 1506 pc), the reading of NA27. The reading with the verb (εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, eucaristw tw qew) possibly arose from a transcriptional error in which several letters were doubled (TCGNT 455). The conjunction δέ (de, “now”) is included in some mss as well (א1 Ψ 33 81 104 365 1506 pc), but it should probably not be considered original. The ms support for the omission of δέ is both excellent and widespread (א* A B D 1739 1881 Ï lat sy), and its addition can be explained as an insertion to smooth out the transition between v. 24 and 25.

2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

4 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.

5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org