Romans 5:5
Context5:5 And hope does not disappoint, because the love of God 1 has been poured out 2 in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
Romans 11:26
Context11:26 And so 3 all Israel will be saved, as it is written:
“The Deliverer will come out of Zion;
he will remove ungodliness from Jacob.
Romans 15:28
Context15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, 4 I will set out for Spain by way of you,
Romans 16:17
Context16:17 Now I urge you, brothers and sisters, 5 to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
1 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (Jh agaph tou qeou, “the love of God”) could be interpreted as either an objective genitive (“our love for God”), subjective genitive (“God’s love for us”), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek, §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: “The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (ExSyn 121).
2 sn On the OT background of the Spirit being poured out, see Isa 32:15; Joel 2:28-29.
3 tn It is not clear whether the phrase καὶ οὕτως (kai Joutws, “and so”) is to be understood in a modal sense (“and in this way”) or in a temporal sense (“and in the end”). Neither interpretation is conclusive from a grammatical standpoint, and in fact the two may not be mutually exclusive. Some, like H. Hübner, who argue strongly against the temporal reading, nevertheless continue to give the phrase a temporal significance, saying that God will save all Israel in the end (Gottes Ich und Israel [FRLANT], 118).
4 tn Grk “have sealed this fruit to them.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.