NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Romans 3:27

Context

3:27 Where, then, is boasting? 1  It is excluded! By what principle? 2  Of works? No, but by the principle of faith!

Romans 4:1

Context
The Illustration of Justification

4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 3  has discovered regarding this matter? 4 

Romans 8:12

Context

8:12 So then, 5  brothers and sisters, 6  we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh

Romans 8:31

Context

8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

Romans 9:16

Context
9:16 So then, 7  it does not depend on human desire or exertion, 8  but on God who shows mercy.

Romans 9:18-19

Context
9:18 So then, 9  God 10  has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden. 11 

9:19 You will say to me then, “Why does he still find fault? For who has ever resisted his will?”

Romans 11:7

Context
11:7 What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The 12  rest were hardened,

1 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God.

2 tn Grk “By what sort of law?”

3 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).

4 tn Grk “has found?”

5 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

7 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

8 tn Grk “So then, [it does] not [depend] on the one who desires nor on the one who runs.”

9 sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

10 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Grk “So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.”

12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org