Romans 2:25
Context2:25 For circumcision 1 has its value if you practice the law, but 2 if you break the law, 3 your circumcision has become uncircumcision.
Romans 2:27
Context2:27 And will not the physically uncircumcised man 4 who keeps the law judge you who, despite 5 the written code 6 and circumcision, transgress the law?
Romans 4:5
Context4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, 7 his faith is credited as righteousness.
Romans 4:24
Context4:24 but also for our sake, to whom it will be credited, those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead.
Romans 5:20
Context5:20 Now the law came in 8 so that the transgression 9 may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
Romans 6:15
Context6:15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
Romans 9:30
Context9:30 What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,
Romans 11:6
Context11:6 And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace.
1 sn Circumcision refers to male circumcision as prescribed in the OT, which was given as a covenant to Abraham in Gen 17:10-14. Its importance for Judaism can hardly be overstated: According to J. D. G. Dunn (Romans [WBC], 1:120) it was the “single clearest distinguishing feature of the covenant people.” J. Marcus has suggested that the terms used for circumcision (περιτομή, peritomh) and uncircumcision (ἀκροβυστία, akrobustia) were probably derogatory slogans used by Jews and Gentiles to describe their opponents (“The Circumcision and the Uncircumcision in Rome,” NTS 35 [1989]: 77-80).
2 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
3 tn Grk “if you should be a transgressor of the law.”
4 tn Grk “the uncircumcision by nature.” The word “man” is supplied here to make clear that male circumcision (or uncircumcision) is in view.
5 tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates.
6 tn Grk “letter.”
7 tn Or “who justifies the ungodly.”
8 tn Grk “slipped in.”
9 tn Or “trespass.”