Romans 1:6
Context1:6 You also are among them, 1 called to belong to Jesus Christ. 2
Romans 3:24
Context3:24 But they are justified 3 freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.
Romans 6:11
Context6:11 So you too consider yourselves 4 dead to sin, but 5 alive to God in Christ Jesus.
Romans 8:1
Context8:1 There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. 6
Romans 16:27
Context16:27 to the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever! Amen.
1 tn Grk “among whom you also are called.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The NIV, with its translation “And you also are among those who are called,” takes the phrase ἐν οἳς ἐστε to refer to the following clause rather than the preceding, so that the addressees of the letter (“you also”) are not connected with “all the Gentiles” mentioned at the end of v. 5. It is more likely, however, that the relative pronoun οἳς has τοῖς ἔθνεσιν as its antecedent, which would indicate that the church at Rome was predominantly Gentile.
2 tn Grk “called of Jesus Christ.”
3 tn Or “declared righteous.” Grk “being justified,” as a continuation of the preceding clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine
5 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
6 tc The earliest and best witnesses of the Alexandrian and Western texts, as well as a few others (א* B D* F G 6 1506 1739 1881 pc co), have no additional words for v. 1. Later scribes (A D1 Ψ 81 365 629 pc vg) added the words μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν (mh kata sarka peripatousin, “who do not walk according to the flesh”), while even later ones (א2 D2 33vid Ï) added ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα (alla kata pneuma, “but [who do walk] according to the Spirit”). Both the external evidence and the internal evidence are compelling for the shortest reading. The scribes were evidently motivated to add such qualifications (interpolated from v. 4) to insulate Paul’s gospel from charges that it was characterized too much by grace. The KJV follows the longest reading found in Ï.