Romans 1:32

Context1:32 Although they fully know 1 God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 2 they not only do them but also approve of those who practice them. 3
Romans 4:19
Context4:19 Without being weak in faith, he considered 4 his own body as dead 5 (because he was about one hundred years old) and the deadness of Sarah’s womb.
Romans 5:16
Context5:16 And the gift is not like the one who sinned. 6 For judgment, resulting from the one transgression, 7 led to condemnation, but 8 the gracious gift from the many failures 9 led to justification.
Romans 5:18
Context5:18 Consequently, 10 just as condemnation 11 for all people 12 came 13 through one transgression, 14 so too through the one righteous act 15 came righteousness leading to life 16 for all people.
Romans 5:21
Context5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
Romans 6:16
Context6:16 Do you not know that if you present yourselves 17 as obedient slaves, 18 you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness? 19
Romans 13:4
Context13:4 for it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God’s servant to administer retribution on the wrongdoer.
Romans 13:11
Context13:11 And do this 20 because we know 21 the time, that it is already the hour for us to awake from sleep, for our salvation is now nearer than when we became believers.
Romans 14:15
Context14:15 For if your brother or sister 22 is distressed because of what you eat, 23 you are no longer walking in love. 24 Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
Romans 14:20
Context14:20 Do not destroy the work of God for the sake of food. For although all things are clean, 25 it is wrong to cause anyone to stumble by what you eat.
1 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “are worthy of death.”
3 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.
4 tc Most
5 tc ‡ Most witnesses (א A C D Ψ 33 Ï bo) have ἤδη (hdh, “already”) at this point in v. 19. But B F G 630 1739 1881 pc lat sa lack it. Since it appears to heighten the style of the narrative and since there is no easy accounting for an accidental omission, it is best to regard the shorter text as original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
6 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
7 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
8 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
9 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
10 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
11 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
12 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
13 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
14 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
15 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
16 tn Grk “righteousness of life.”
17 tn Grk “to whom you present yourselves.”
18 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.
19 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
20 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses.
21 tn The participle εἰδότες (eidotes) has been translated as a causal adverbial participle.
22 tn Grk “brother.”
23 tn Grk “on account of food.”
24 tn Grk “according to love.”
25 sn Here clean refers to food being ceremonially clean.