NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Romans 1:14

Context
1:14 I am a debtor 1  both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish.

Romans 7:9

Context
7:9 And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive

Romans 7:14

Context
7:14 For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin. 2 

Romans 8:18

Context

8:18 For I consider that our present sufferings cannot even be compared 3  to the glory that will be revealed to us.

Romans 10:2

Context
10:2 For I can testify that they are zealous for God, 4  but their zeal is not in line with the truth. 5 

Romans 10:21

Context
10:21 But about Israel he says, “All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people! 6 

Romans 15:32

Context
15:32 so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

Romans 16:1

Context
Personal Greetings

16:1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant 7  of the church in Cenchrea,

1 tn Or “obligated.”

2 tn Grk “under sin.”

3 tn Grk “are not worthy [to be compared].”

4 tn Grk “they have a zeal for God.”

5 tn Grk “in accord with knowledge.”

sn Their zeal is not in line with the truth means that the Jews’ passion for God was strong, but it ignored the true righteousness of God (v. 3; cf. also 3:21).

6 sn A quotation from Isa 65:2.

7 tn Or “deaconess.” It is debated whether διάκονος (diakonos) here refers to a specific office within the church. One contextual argument used to support this view is that Phoebe is associated with a particular church, Cenchrea, and as such would therefore be a deacon of that church. In the NT some who are called διάκονος are related to a particular church, yet the scholarly consensus is that such individuals are not deacons, but “servants” or “ministers” (other viable translations for διάκονος). For example, Epaphras is associated with the church in Colossians and is called a διάκονος in Col 1:7, but no contemporary translation regards him as a deacon. In 1 Tim 4:6 Paul calls Timothy a διάκονος; Timothy was associated with the church in Ephesus, but he obviously was not a deacon. In addition, the lexical evidence leans away from this view: Within the NT, the διακον- word group rarely functions with a technical nuance. In any case, the evidence is not compelling either way. The view accepted in the translation above is that Phoebe was a servant of the church, not a deaconess, although this conclusion should be regarded as tentative.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by bible.org