NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Romans 1:12

Context
1:12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, 1  both yours and mine.

Romans 2:2

Context
2:2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth 2  against those who practice such things.

Romans 3:28

Context
3:28 For we consider that a person 3  is declared righteous by faith apart from the works of the law. 4 

Romans 4:1

Context
The Illustration of Justification

4:1 What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 5  has discovered regarding this matter? 6 

Romans 5:8

Context
5:8 But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us.

Romans 7:14

Context
7:14 For we know that the law is spiritual – but I am unspiritual, sold into slavery to sin. 7 

Romans 8:12

Context

8:12 So then, 8  brothers and sisters, 9  we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh

Romans 8:31

Context

8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

Romans 12:4

Context
12:4 For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,

Romans 15:1

Context
Exhortation for the Strong to Help the Weak

15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 10 

1 tn Grk “that is, to be comforted together with you through the faith in one another.”

2 tn Or “based on truth.”

3 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).

4 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20.

5 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).

6 tn Grk “has found?”

7 tn Grk “under sin.”

8 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

10 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org