Revelation 8:8

Context8:8 Then 1 the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A 2 third of the sea became blood,
Revelation 9:13
Context9:13 Then 3 the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the 4 horns on the golden altar that is before God,
Revelation 8:10
Context8:10 Then 5 the third angel blew his trumpet, and a huge star burning like a torch fell from the sky; 6 it landed 7 on a third of the rivers and on the springs of water.
Revelation 9:1
Context9:1 Then 8 the fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky 9 to the earth, and he was given the key to the shaft of the abyss. 10
Revelation 11:15
Context11:15 Then 11 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 12
and he will reign for ever and ever.”
Revelation 8:7
Context8:7 The 13 first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 14 a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
Revelation 8:12
Context8:12 Then 15 the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day 16 and for a third of the night likewise.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tc ‡ Several key
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
6 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
7 tn Grk “fell.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
9 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
10 tn On this term BDAG 2 s.v. ἄβυσσος 2 states, “netherworld, abyss, esp. the abode of the dead Ro 10:7 (Ps 106:26) and of demons Lk 8:31; dungeon where the devil is kept Rv 20:3; abode of the θηρίον, the Antichrist 11:7; 17:8; of ᾿Αβαδδών (q.v.), the angel of the underworld 9:11…φρέαρ τῆς ἀ. 9:1f; capable of being sealed 9:1; 20:1, 3.”
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
12 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
16 tn Grk “the day did not shine [with respect to] the third of it.”