Revelation 6:15
Context6:15 Then 1 the kings of the earth, the 2 very important people, the generals, 3 the rich, the powerful, and everyone, slave 4 and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.
Revelation 16:14
Context16:14 For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth 5 to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful. 6
Revelation 17:14
Context17:14 They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying 7 the Lamb are the called, chosen, and faithful.”
Revelation 18:9
Context18:9 Then 8 the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 9 with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 10
Revelation 19:19
Context19:19 Then 11 I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
Revelation 1:5
Context1:5 and from Jesus Christ – the faithful 12 witness, 13 the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free 14 from our sins at the cost of 15 his own blood
Revelation 18:3
Context18:3 For all the nations 16 have fallen 17 from
the wine of her immoral passion, 18
and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,
and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.” 19
Revelation 19:18
Context19:18 to eat 20 your fill 21 of the flesh of kings,
the flesh of generals, 22
the flesh of powerful people,
the flesh of horses and those who ride them,
and the flesh of all people, both free and slave, 23
and small and great!”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Here καί (kai) has not been translated; nor is it translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
3 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).
4 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
5 tn BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 1 states, “the inhabited earth, the world…ὅλη ἡ οἰκ. the whole inhabited earth…Mt 24:14; Ac 11:28; Rv 3:10; 16:14.”
6 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
7 tn See BDAG 636 s.v. μετά A.2.a.α.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
9 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
10 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
12 tn Or “Jesus Christ – the faithful one, the witness…” Some take ὁ πιστός (Jo pistos) as a second substantive in relation to ὁ μάρτυς (Jo martus). In the present translation, however, ὁ πιστός was taken as an adjective in attributive position to ὁ μάρτυς. The idea of martyrdom and faithfulness are intimately connected. See BDAG 820 s.v. πιστός 1.a.α: “ὁ μάρτυς μου ὁ πιστός μου Rv 2:13 (μάρτυς 3); in this ‘book of martyrs’ Christ is ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς (καὶ ὁ ἀληθινός) 1:5; 3:14; cp. 19:11 (the combination of ἀληθινός and πιστός in the last two passages is like 3 Macc 2:11). Cp. Rv 17:14.”
13 sn The Greek term translated witness can mean both “witness” and “martyr.”
14 tc The reading “set free” (λύσαντι, lusanti) has better ms support (Ì18 א A C 1611 2050 2329 2351 ÏA sy) than its rival, λούσαντι (lousanti, “washed”; found in P 1006 1841 1854 2053 2062 ÏK lat bo). Internally, it seems that the reading “washed” could have arisen in at least one of three ways: (1) as an error of hearing (both “released” and “washed” are pronounced similarly in Greek); (2) an error of sight (both “released” and “washed” look very similar – a difference of only one letter – which could have resulted in a simple error during the copying of a ms); (3) through scribal inability to appreciate that the Hebrew preposition ב can be used with a noun to indicate the price paid for something. Since the author of Revelation is influenced significantly by a Semitic form of Greek (e.g., 13:10), and since the Hebrew preposition “in” (ב) can indicate the price paid for something, and is often translated with the preposition “in” (ἐν, en) in the LXX, the author may have tried to communicate by the use of ἐν the idea of a price paid for something. That is, John was trying to say that Christ delivered us at the price of his own blood. This whole process, however, may have been lost on a later scribe, who being unfamiliar with Hebrew, found the expression “delivered in his blood” too difficult, and noticing the obvious similarities between λύσαντι and λούσαντι, assumed an error and then proceeded to change the text to “washed in his blood” – a thought more tolerable in his mind. Both readings, of course, are true to scripture; the current question is what the author wrote in this verse.
tn Or “and released us” (L&N 37.127).
15 tn The style here is somewhat Semitic, with the use of the ἐν (en) + the dative to mean “at the price of.” The addition of “own” in the English is stylistic and is an attempt to bring out the personal nature of the statement and the sacrificial aspect of Jesus’ death – a frequent refrain in the Apocalypse.
16 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
17 tc ‡ Several
18 tn See the notes on the words “passion” in Rev 14:8 and “wrath” in 16:19.
19 tn According to BDAG 949 s.v. στρῆνος and στρηνιάω, these terms can refer either to luxury or sensuality. In the context of Rev 18, however (as L&N 88.254 indicate) the stress is on gratification of the senses by sexual immorality, so that meaning was emphasized in the translation here.
20 tn The ἵνα (Jina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative.
21 tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (cortazw) in v. 21.
22 tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).