Revelation 6:10
Context6:10 They 1 cried out with a loud voice, 2 “How long, 3 Sovereign Master, 4 holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
Revelation 16:5
Context16:5 Now 5 I heard the angel of the waters saying:
“You are just 6 – the one who is and who was,
the Holy One – because you have passed these judgments, 7
Revelation 21:2
Context21:2 And I saw the holy city – the new Jerusalem – descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.
Revelation 21:10
Context21:10 So 8 he took me away in the Spirit 9 to a huge, majestic mountain 10 and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “voice, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
3 tn The expression ἕως πότε (ews pote) was translated “how long.” Cf. BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.γ.
4 tn The Greek term here is δεσπότης (despoths; see L&N 37.63).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the remarks that follow.
6 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
7 tn Or “because you have judged these things.” The pronoun ταῦτα (tauta) is neuter gender.
8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.
9 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
10 tn Grk “to a mountain great and high.”