Revelation 3:11
Context3:11 I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 1 your crown. 2
Revelation 5:7
Context5:7 Then 3 he came and took the scroll 4 from the right hand of the one who was seated on the throne,
Revelation 14:16
Context14:16 So 5 the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.
Revelation 18:11
Context18:11 Then 6 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 7 any longer –
Revelation 21:7
Context21:7 The one who conquers 8 will inherit these things, and I will be his God and he will be my son.
Revelation 22:7
Context22:7 (Look! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.) 9
Revelation 22:20
Context22:20 The one who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus!
1 tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”
2 sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
7 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freight…cargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.”
8 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
9 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.