NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Revelation 21:13

Context
21:13 There are 1  three gates on the east side, three gates on the north side, three gates on the south side and three gates on the west side. 2 

Revelation 21:12

Context
21:12 It has 3  a massive, high wall 4  with twelve gates, 5  with twelve angels at the gates, and the names of the twelve tribes of the nation of Israel 6  are written on the gates. 7 

Revelation 21:25

Context
21:25 Its gates will never be closed during the day 8  (and 9  there will be no night there). 10 

Revelation 21:21

Context
21:21 And the twelve gates are twelve pearls – each one of the gates is made from just one pearl! The 11  main street 12  of the city is pure gold, like transparent glass.

1 tn The words “There are” have been supplied to make a complete English sentence. This is a continuation of the previous sentence, a lengthy and complicated one in Greek.

2 tn The word “side” has been supplied four times in this verse for clarity.

3 tn Grk “jasper, having.” Here a new sentence was started in the translation.

4 tn Grk “a (city) wall great and high.”

5 tn On this term BDAG 897 s.v. πυλών 1 states, “gate, esp. of the large, impressive gateways at the entrance of temples and palaces…of the entrances of the heavenly Jerusalem…οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν its entrances shall never be shut Rv 21:25; cp. vss. 12ab, 13abcd, 15, 21ab; 22:14.”

6 tn Grk “of the sons of Israel.” The translation “nation of Israel” is given in L&N 11.58.

7 tn Grk “on them”; the referent (the gates) has been specified in the translation for clarity.

8 tn On the translation “during the day” see BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a, “But also, as in Thu. et al., of time within which someth. occurs, ἡμέρας during the day Rv 21:25.”

9 tn The Greek connective γάρ (gar) most often expresses some sort of causal connection. However, in this context there is no causal force to the second phrase; γάρ simply expresses continuation or connection. Because of this it has been translated as “and.” See BDAG 189-90 s.v. 2.

10 tn The clause has virtually the force of a parenthetical comment.

11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

12 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org