Revelation 2:10
Context2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 1 into prison so you may be tested, 2 and you will experience suffering 3 for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 4
Revelation 8:7
Context8:7 The 5 first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 6 a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.
Revelation 12:10
Context12:10 Then 7 I heard a loud voice in heaven saying,
“The salvation and the power
and the kingdom of our God,
and the ruling authority 8 of his Christ, 9 have now come,
because the accuser of our brothers and sisters, 10
the one who accuses them day and night 11 before our God,
has been thrown down.
Revelation 18:21
Context18:21 Then 12 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 13
Babylon the great city will be thrown down 14
and it will never be found again!
Revelation 19:20
Context19:20 Now 15 the beast was seized, and along with him the false prophet who had performed the signs on his behalf 16 – signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image. Both of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. 17
1 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.
2 tn Or “tempted.”
3 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).
4 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
8 tn Or “the right of his Messiah to rule.” See L&N 37.35.
9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
10 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The translation “fellow believer” would normally apply (L&N 11.23), but since the speaker(s) are not specified in this context, it is not clear if such a translation would be appropriate here. The more generic “brothers and sisters” was chosen to emphasize the fact of a relationship without specifying its type.
11 tn Or “who accuses them continually.”
12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
13 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
14 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of an unexpected development in the account: The opposing armies do not come together in battle; rather the leader of one side is captured.
16 tn For this meaning see BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 4.b, “by the authority of, on behalf of Rv 13:12, 14; 19:20.”
17 tn Traditionally, “brimstone.”