1 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
2 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).
3 tn Heb “were not praised,” that is, in wedding songs. The young men died in masses, leaving no husbands for the young women.
4 tn Heb “the fearers of the
5 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).