NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 76:5

Context

76:5 The bravehearted 1  were plundered; 2 

they “fell asleep.” 3 

All the warriors were helpless. 4 

Psalms 78:64

Context

78:64 Their 5  priests fell by the sword,

but their 6  widows did not weep. 7 

1 tn Heb “strong of heart.” In Isa 46:12, the only other text where this phrase appears, it refers to those who are stubborn, but here it seems to describe brave warriors (see the next line).

2 tn The verb is a rare Aramaized form of the Hitpolel (see GKC 149 §54.a, n. 2); the root is שָׁלַל (shalal, “to plunder”).

3 tn Heb “they slept [in] their sleep.” “Sleep” here refers to the “sleep” of death. A number of modern translations take the phrase to refer to something less than death, however: NASB “cast into a deep sleep”; NEB “fall senseless”; NIV “lie still”; NRSV “lay stunned.”

4 tn Heb “and all the men of strength did not find their hands.”

5 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

6 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62).

7 sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org