NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 7:7

Context

7:7 The countries are assembled all around you; 1 

take once more your rightful place over them! 2 

Psalms 9:4

Context

9:4 For you defended my just cause; 3 

from your throne you pronounced a just decision. 4 

Psalms 18:29

Context

18:29 Indeed, 5  with your help 6  I can charge against 7  an army; 8 

by my God’s power 9  I can jump over a wall. 10 

Psalms 50:15

Context

50:15 Pray to me when you are in trouble! 11 

I will deliver you, and you will honor me!” 12 

Psalms 50:18

Context

50:18 When you see a thief, you join him; 13 

you associate with men who are unfaithful to their wives. 14 

Psalms 56:7

Context

56:7 Because they are bent on violence, do not let them escape! 15 

In your anger 16  bring down the nations, 17  O God!

Psalms 94:9

Context

94:9 Does the one who makes the human ear not hear?

Does the one who forms the human eye not see? 18 

1 tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.”

2 tn Heb “over it (the feminine suffix refers back to the feminine noun “assembly” in the preceding line) on high return.” Some emend שׁוּבָה (shuvah, “return”) to שֵׁבָה (shevah, “sit [in judgment]”) because they find the implication of “return” problematic. But the psalmist does not mean to imply that God has abandoned his royal throne and needs to regain it. Rather he simply urges God, as sovereign king of the world, to once more occupy his royal seat of judgment and execute judgment, as the OT pictures God doing periodically.

3 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”

4 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).

5 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.

6 tn Heb “by you.”

7 tn Heb “I will run.” The imperfect verbal forms in v. 29 indicate the subject’s potential or capacity to perform an action. Though one might expect a preposition to follow the verb here, this need not be the case with the verb רוּץ (ruts; see 1 Sam 17:22). Some emend the Qal to a Hiphil form of the verb and translate, “I put to flight [Heb “cause to run”] an army.”

8 tn More specifically, the noun גְּדוּד (gÿdud) refers to a raiding party or to a contingent of troops.

sn I can charge against an army. The picture of a divinely empowered warrior charging against an army in almost superhuman fashion appears elsewhere in ancient Near Eastern literature. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 228.

9 tn Heb “and by my God.”

10 sn I can jump over a wall. The psalmist uses hyperbole to emphasize his God-given military superiority.

11 tn Heb “call [to] me in a day of trouble.”

12 sn In vv. 7-15 the Lord makes it clear that he was not rebuking Israel because they had failed to offer sacrifices (v. 8a). On the contrary, they had been faithful in doing so (v. 8b). However, their understanding of the essence of their relationship with God was confused. Apparently they believed that he needed/desired such sacrifices and that offering them would ensure their prosperity. But the Lord owns all the animals of the world and did not need Israel’s meager sacrifices (vv. 9-13). Other aspects of the relationship were more important to the Lord. He desired Israel to be thankful for his blessings (v. 14a), to demonstrate gratitude for his intervention by repaying the vows they made to him (v. 14b), and to acknowledge their absolute dependence on him (v. 15a). Rather than viewing their sacrifices as somehow essential to God’s well-being, they needed to understand their dependence on him.

13 tn Heb “you run with him.”

14 tn Heb “and with adulterers [is] your portion.”

15 tc Heb “because of wickedness, deliverance to them.” As it stands, the MT makes no sense. The negative particle אַיִן (’ayin, “there is not,” which is due to dittography of the immediately preceding אָוֶן, ’aven, “wickedness”), should probably be added before “deliverance” (see BHS, note a). The presence of an imperative in the next line (note “bring down”) suggests that this line should be translated as a prayer as well, “may there not be deliverance to them.”

16 tn Heb “in anger.” The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification.

17 tn Or perhaps “people” in a general sense.

18 tn Heb “The one who plants an ear, does he not hear? The one who forms an eye, does he not see?”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org