Psalms 7:17

Context7:17 I will thank the Lord for 1 his justice;
I will sing praises to the sovereign Lord! 2
Psalms 22:30
Context22:30 A whole generation 3 will serve him;
they will tell the next generation about the sovereign Lord. 4
Psalms 50:14
Context50:14 Present to God a thank-offering!
Repay your vows to the sovereign One! 5
Psalms 57:2
Context57:2 I cry out for help to the sovereign God, 6
to the God who vindicates 7 me.
Psalms 68:14
Context68:14 When the sovereign judge 8 scatters kings, 9
let it snow 10 on Zalmon!
Psalms 68:20
Context68:20 Our God is a God who delivers;
the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death. 11
Psalms 77:10
Context77:10 Then I said, “I am sickened by the thought
that the sovereign One 12 might become inactive. 13
Psalms 78:17
Context78:17 Yet they continued to sin against him,
and rebelled against the sovereign One 14 in the desert.
Psalms 78:35
Context78:35 They remembered that God was their protector, 15
and that the sovereign God was their deliverer. 16
Psalms 78:56
Context78:56 Yet they challenged and defied 17 the sovereign God, 18
and did not obey 19 his commands. 20
Psalms 84:8
Context84:8 O Lord, sovereign God, 21
hear my prayer!
Listen, O God of Jacob! (Selah)
Psalms 89:8
Context89:8 O Lord, sovereign God! 22
Who is strong like you, O Lord?
Your faithfulness surrounds you.
Psalms 91:9
Context91:9 For you have taken refuge in the Lord,
my shelter, the sovereign One. 23
Psalms 140:7
Context140:7 O sovereign Lord, my strong deliverer, 24
you shield 25 my head in the day of battle.
1 tn Heb “according to.”
2 tn Heb “[to] the name of the
3 tn Heb “offspring.”
4 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
5 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
6 tn Heb “to God Most High.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
7 tn Or “avenges in favor of.”
8 tn The divine name used here is שַׁדַּי (“Shaddai”). Shaddai/El Shaddai is the sovereign king/judge of the world who grants life, blesses and kills, and judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses (protects) and takes away life and/or happiness.
9 tn The Hebrew text adds “in it.” The third feminine singular pronominal suffix may refer back to God’s community/dwelling place (v. 10).
10 tn The verb form appears to be a Hiphil jussive from שָׁלַג (shalag), which is usually understood as a denominative verb from שֶׁלֶג (sheleg, “snow”) with an indefinite subject. The form could be taken as a preterite, in which case one might translate, “when the sovereign judge scattered kings, it snowed on Zalmon” (cf. NIV, NRSV). The point of the image is unclear. Perhaps “snow” suggests fertility and blessing (see v. 9 and Isa 55:10), or the image of a snow-capped mountain suggests grandeur.
sn Zalmon was apparently a mountain in the region, perhaps the one mentioned in Judg 9:46 as being in the vicinity of Shechem.
11 tn Heb “and to the
12 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.
13 tc Heb “And I said, ‘This is my wounding, the changing of the right hand of the Most High.’” The form חַלּוֹתִי (khallotiy) appears to be a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלַל (khalal, “to pierce; to wound”). The present translation assumes an emendation to חֲלוֹתִי (khalotiy), a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלָה (khalah, “be sick, weak”). The form שְׁנוֹת (shÿnot) is understood as a Qal infinitive construct from שָׁנָה (shanah, “to change”) rather than a plural noun form, “years” (see v. 5). “Right hand” here symbolizes by metonymy God’s power and activity. The psalmist observes that his real problem is theological in nature. His experience suggests that the sovereign Lord has abandoned him and become inactive. However, this goes against the grain of his most cherished beliefs.
14 tn Heb “rebelling [against] the Most High.”
15 tn Heb “my high rocky summit.”
16 tn Heb “and [that] God Most High [was] their redeemer.”
17 tn Or “tested and rebelled against.”
18 tn Heb “God, the Most High.”
19 tn Or “keep.”
20 tn Heb “his testimonies” (see Ps 25:10).
21 tn Heb “
22 tn Traditionally “God of hosts.” The title here pictures the
23 tn Heb “for you, the
24 tn Heb “the strength of my deliverance.”
25 tn Heb “cover.”