Psalms 68:16
Context68:16 Why do you look with envy, 1 O mountains 2 with many peaks,
at the mountain where God has decided to live? 3
Indeed 4 the Lord will live there 5 permanently!
Psalms 68:18
Contextyou have taken many captives. 7
You receive tribute 8 from 9 men,
including even sinful rebels.
Indeed the Lord God lives there! 10
1 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).
2 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.
3 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.
4 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.
5 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.
6 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.
7 tn Heb “you have taken captives captive.”
8 tn Or “gifts.”
9 tn Or “among.”
10 tn Heb “so that the