Psalms 59:2-5
![Click this icon to open a Bible text only page](images/text.gif)
Context59:2 Deliver me from evildoers! 1
Rescue me from violent men! 2
59:3 For look, they wait to ambush me; 3
powerful men stalk 4 me,
but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 5
59:4 Though I have done nothing wrong, 6 they are anxious to attack. 7
Spring into action and help me! Take notice of me! 8
59:5 You, O Lord God, the invincible warrior, 9 the God of Israel,
rouse yourself and punish 10 all the nations!
Have no mercy on any treacherous evildoers! (Selah)
1 tn Heb “from the workers of wickedness.”
2 tn Heb “from men of bloodshed.”
3 tn Heb “my life.”
4 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.
5 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the
6 tn Heb “without sin.”
7 tn Heb “they run and they are determined.”
8 tn Heb “arise to meet me and see.” The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to meet; to encounter”) here carries the nuance of “to help.”
9 tn Heb “
10 tn Heb “wake up to punish” (see Pss 35:23; 44:23).