Psalms 56:7
Context56:7 Because they are bent on violence, do not let them escape! 1
In your anger 2 bring down the nations, 3 O God!
Psalms 76:10
Context76:10 Certainly 4 your angry judgment upon men will bring you praise; 5
you reveal your anger in full measure. 6
Psalms 78:49
Context78:49 His raging anger lashed out against them, 7
He sent fury, rage, and trouble
as messengers who bring disaster. 8
Psalms 89:46
Context89:46 How long, O Lord, will this last?
Will you remain hidden forever? 9
Will your anger continue to burn like fire?
Psalms 90:11
Context90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 10
Your raging fury causes people to fear you. 11
Psalms 106:23
Context106:23 He threatened 12 to destroy them,
but 13 Moses, his chosen one, interceded with him 14
and turned back his destructive anger. 15
Psalms 110:5
Context110:5 O sovereign Lord, 16 at your right hand
he strikes down 17 kings in the day he unleashes his anger. 18
1 tc Heb “because of wickedness, deliverance to them.” As it stands, the MT makes no sense. The negative particle אַיִן (’ayin, “there is not,” which is due to dittography of the immediately preceding אָוֶן, ’aven, “wickedness”), should probably be added before “deliverance” (see BHS, note a). The presence of an imperative in the next line (note “bring down”) suggests that this line should be translated as a prayer as well, “may there not be deliverance to them.”
2 tn Heb “in anger.” The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification.
3 tn Or perhaps “people” in a general sense.
4 tn Or “for.”
5 tn Heb “the anger of men will praise you.” This could mean that men’s anger (subjective genitive), when punished by God, will bring him praise, but this interpretation does not harmonize well with the next line. The translation assumes that God’s anger is in view here (see v. 7) and that “men” is an objective genitive. God’s angry judgment against men brings him praise because it reveals his power and majesty (see vv. 1-4).
6 tn Heb “the rest of anger you put on.” The meaning of the statement is not entirely clear. Perhaps the idea is that God, as he prepares for battle, girds himself with every last ounce of his anger, as if it were a weapon.
7 tn Heb “he sent against them the rage of his anger.” The phrase “rage of his anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
8 tn Heb “fury and indignation and trouble, a sending of messengers of disaster.”
9 tn Heb “How long, O
10 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”
11 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyir’otekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yir’otkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyir’otekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.
12 tn Heb “and he said.”
13 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
14 tn Heb “stood in the gap before him.”
15 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”
sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
16 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
17 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
18 tn Heb “in the day of his anger.”