1 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
2 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
3 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”