Psalms 4:8
Context4:8 I will lie down and sleep peacefully, 1
for you, Lord, make me safe and secure. 2
Psalms 16:9
Context16:9 So my heart rejoices
and I am happy; 3
My life is safe. 4
Psalms 26:12
Contextand among the worshipers I will praise the Lord.
Psalms 60:5
Context60:5 Deliver by your power 6 and answer me, 7
so that the ones you love may be safe. 8
Psalms 108:6
Context108:6 Deliver by your power 9 and answer me,
so that the ones you love may be safe. 10
1 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
2 tn Heb “for you,
3 tn Heb “my glory is happy.” Some view the Hebrew term כְּבוֹדִי (kÿvodiy, “my glory”) as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 30:12; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”
4 tn Heb “yes, my flesh dwells securely.” The psalmist’s “flesh” stands by metonymy for his body and, by extension, his physical life.
5 tn Heb “my foot stands in a level place.”
6 tn Heb “right hand.”
7 tn The Qere (marginal reading) has “me,” while the Kethib (consonantal text) has “us.”
8 tn Or “may be rescued.” The lines are actually reversed in the Hebrew text, “So that the ones you love may be rescued, deliver by your power and answer me.”
9 tn Heb “right hand.”
10 tn Or “may be rescued.” The lines are actually reversed in the Hebrew text: “So that the ones you love may be rescued, deliver by your power and answer me.”