Psalms 4:4

Context4:4 Tremble with fear and do not sin! 1
Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! 2 (Selah)
Psalms 18:33
Context18:33 He gives me the agility of a deer; 3
he enables me to negotiate the rugged terrain. 4
Psalms 38:20-21
Context38:20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. 5
38:21 Do not abandon me, O Lord!
My God, do not remain far away from me!
Psalms 73:7
Context73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 6
their thoughts are sinful. 7
Psalms 76:9
Context76:9 when God arose to execute judgment,
and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)
Psalms 110:5
Context110:5 O sovereign Lord, 8 at your right hand
he strikes down 9 kings in the day he unleashes his anger. 10
1 sn The psalmist warns his enemies that they need to tremble with fear before God and repudiate their sinful ways.
2 tn Heb “say in your heart(s) on your bed(s) and wail/lament.” The verb דֹמּוּ (dommu) is understood as a form of דָמָם (“wail, lament”) in sorrow and repentance. Another option is to take the verb from II דָמָם (damam, “be quiet”); cf. NIV, NRSV “be silent.”
3 tn Heb “[the one who] makes my feet like [those of ] a deer.”
4 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured.
sn Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19.
5 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
6 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.
7 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).
8 tn As pointed in the Hebrew text, this title refers to God (many medieval Hebrew
9 tn The perfect verbal forms in vv. 5-6 are understood here as descriptive-dramatic or as generalizing. Another option is to take them as rhetorical. In this case the psalmist describes anticipated events as if they had already taken place.
10 tn Heb “in the day of his anger.”