Psalms 37:30
Context37:30 The godly speak wise words
and promote justice. 1
Psalms 12:8
Context12:8 for the wicked seem to be everywhere, 2
when people promote evil. 3
Psalms 34:14
Context34:14 Turn away from evil and do what is right! 4
Strive for peace and promote it! 5
Psalms 106:3
Context106:3 How blessed are those who promote justice,
and do what is right all the time!
1 tn Heb “The mouth of the godly [one] utters wisdom, and his tongue speaks justice.” The singular form is used in a representative sense; the typical godly individual is in view. The imperfect verbal forms draw attention to the characteristic behavior of the godly.
2 tn Heb “the wicked walk all around.” One could translate v. 8a as an independent clause, in which case it would be a concluding observation in proverbial style. The present translation assumes that v. 8a is a subordinate explanatory clause, or perhaps a subordinate temporal clause (“while the wicked walk all around”). The adverb סָבִיב (saviv, “around”), in combination with the Hitpael form of the verb “walk” (which indicates repeated action), pictures the wicked as ubiquitous. They have seemingly overrun society.
3 tn Heb “when evil is lifted up by the sons of man.” The abstract noun זֻלּוּת (zulut, “evil”) occurs only here. On the basis of evidence from the cognate languages (see HALOT 272 s.v.), one might propose the meaning “base character,” or “morally foolish behavior.”
4 tn Or “do good.”
5 tn Heb “seek peace and pursue it.”