Psalms 37:15
Context37:15 Their swords will pierce 1 their own hearts,
and their bows will be broken.
Psalms 69:8
Context69:8 My own brothers treat me like a stranger;
they act as if I were a foreigner. 2
Psalms 82:8
Context82:8 Rise up, O God, and execute judgment on the earth!
For you own 3 all the nations.
Psalms 89:35
Context89:35 Once and for all I have vowed by my own holiness,
I will never deceive 4 David.
Psalms 132:3
Context132:3 He said, 5 “I will not enter my own home, 6
or get into my bed. 7
Psalms 141:10
Context141:10 Let the wicked fall 8 into their 9 own nets,
while I escape. 10
1 tn Heb “enter into.”
2 tn Heb “and I am estranged to my brothers, and a foreigner to the sons of my mother.”
3 tn The translation assumes that the Qal of נָחַל (nakhal) here means “to own; to possess,” and that the imperfect emphasizes a general truth. Another option is to translate the verb as future, “for you will take possession of all the nations” (cf. NIV “all the nations are your inheritance”).
4 tn Or “lie to.”
5 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.
6 tn Heb “the tent of my house.”
7 tn Heb “go up upon the bed of my couch.”
8 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer. Another option is to translate, “the wicked will fall.”
9 tn Heb “his.”
10 tn Heb “at the same [that] I, until I pass by.” Another option is to take יַחַד (yakhad) with the preceding line, “let the wicked fall together into their own nets.”