1 tn Heb “turn toward me your ear.”
2 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”
3 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”
4 tn Or “for.”
5 tn Heb “all our days pass by in your anger.”
6 tn Heb “we finish our years like a sigh.” In Ezek 2:10 the word הֶגֶה (hegeh) elsewhere refers to a grumbling or moaning sound. Here a brief sigh or moan is probably in view. If so, the simile pictures one’s lifetime as transient. Another option is that the simile alludes to the weakness that characteristically overtakes a person at the end of one’s lifetime. In this case the phrase could be translated, “we end our lives with a painful moan.”