NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 30:6

Context

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.” 1 

Psalms 77:10

Context

77:10 Then I said, “I am sickened by the thought

that the sovereign One 2  might become inactive. 3 

Psalms 83:12

Context

83:12 who said, 4  “Let’s take over 5  the pastures of God!”

Psalms 132:3

Context

132:3 He said, 6  “I will not enter my own home, 7 

or get into my bed. 8 

1 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

2 tn Heb “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Pss 7:17; 9:2; 18:13; 21:7; 47:2.

3 tc Heb “And I said, ‘This is my wounding, the changing of the right hand of the Most High.’” The form חַלּוֹתִי (khallotiy) appears to be a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלַל (khalal, “to pierce; to wound”). The present translation assumes an emendation to חֲלוֹתִי (khalotiy), a Qal infinitive construct (with a first person singular pronominal suffix) from the verbal root חָלָה (khalah, “be sick, weak”). The form שְׁנוֹת (shÿnot) is understood as a Qal infinitive construct from שָׁנָה (shanah, “to change”) rather than a plural noun form, “years” (see v. 5). “Right hand” here symbolizes by metonymy God’s power and activity. The psalmist observes that his real problem is theological in nature. His experience suggests that the sovereign Lord has abandoned him and become inactive. However, this goes against the grain of his most cherished beliefs.

4 tn The translation assumes that “Zebah and Zalmunna” are the antecedents of the relative pronoun (“who [said]”). Another option is to take “their nobles…all their rulers” as the antecedent and to translate, “those who say.”

5 tn Heb “let’s take possession for ourselves.”

6 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.

7 tn Heb “the tent of my house.”

8 tn Heb “go up upon the bed of my couch.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org