Psalms 30:5
Context30:5 For his anger lasts only a brief moment,
and his good favor restores one’s life. 1
One may experience sorrow during the night,
but joy arrives in the morning. 2
Psalms 40:3
Context40:3 He gave me reason to sing a new song, 3
praising our God. 4
May many see what God has done,
so that they might swear allegiance to him and trust in the Lord! 5
Psalms 65:4
Context65:4 How blessed 6 is the one whom you choose,
and allow to live in your palace courts. 7
May we be satisfied with the good things of your house –
your holy palace. 8
Psalms 137:6
Context137:6 May my tongue stick to the roof of my mouth,
if I do not remember you,
and do not give Jerusalem priority
over whatever gives me the most joy. 9
1 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).
2 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.
3 sn A new song was appropriate because the Lord had intervened in the psalmist’s experience in a fresh and exciting way.
4 tn Heb “and he placed in my mouth a new song, praise to our God.”
5 tn Heb “may many see and fear and trust in the
6 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
7 tn Heb “[whom] you bring near [so that] he might live [in] your courts.”
8 tn Or “temple.”
9 tn Heb “if I do not lift up Jerusalem over the top of my joy.”