Psalms 3:6
Context3:6 I am not afraid 1 of the multitude of people 2
who attack me from all directions. 3
Psalms 10:6
Context“I will never 5 be upended,
because I experience no calamity.” 6
Psalms 37:26
Context37:26 All day long he shows compassion and lends to others, 7
and his children 8 are blessed.
Psalms 97:5
Context97:5 The mountains melt like wax before the Lord,
before the Lord of the whole earth.
Psalms 105:16
Context105:16 He called down a famine upon the earth;
he cut off all the food supply. 9
Psalms 105:31
Context105:31 He ordered flies to come; 10
gnats invaded their whole territory.
Psalms 115:8
Context115:8 Those who make them will end up 11 like them,
as will everyone who trusts in them.
Psalms 119:2
Context119:2 How blessed are those who observe his rules,
and seek him with all their heart,
Psalms 119:34
Context119:34 Give me understanding so that I might observe your law,
and keep it with all my heart. 12
Psalms 119:145
Contextק (Qof)
119:145 I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!
I will observe your statutes.”
1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.
2 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.
3 tn Heb “who all around take a stand against me.”
4 tn Heb “he says in his heart/mind.”
5 tn Heb “for a generation and a generation.” The traditional accentuation of the MT understands these words with the following line.
6 tn Heb “who, not in calamity.” If אֲשֶׁר (’asher) is taken as a relative pronoun here, then one could translate, “[I] who [am] not in calamity.” Some emend אֲשֶׁר to אֹשֶׁר (’osher, “happiness”; see HALOT 99 s.v. אֹשֶׁר); one might then translate, “[I live in] happiness, not in calamity.” The present translation assumes that אֲשֶׁר functions here as a causal conjunction, “because, for.” For this use of אֲשֶׁר, see BDB 83 s.v. אֲשֶׁר 8.c (where the present text is not cited).
7 tn The active participles describe characteristic behavior.
8 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
9 tn Heb “and every staff of food he broke.” The psalmist refers to the famine that occurred in Joseph’s time (see v. 17 and Gen 41:53-57).
10 tn Heb “he spoke and flies came.”
11 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.”
sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.
12 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.