Psalms 27:9
ContextDo not push your servant away in anger!
You are my deliverer! 2
Do not forsake or abandon me,
O God who vindicates me!
Psalms 65:9
Context65:9 You visit the earth and give it rain; 3
you make it rich and fertile 4
with overflowing streams full of water. 5
You provide grain for them, 6
for you prepare the earth to yield its crops. 7
Psalms 123:2
Context123:2 Look, as the eyes of servants look to the hand of their master,
as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 8
so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor.
1 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
2 tn Or “[source of] help.”
3 tn The verb form is a Polel from שׁוּק (shuq, “be abundant”), a verb which appears only here and in Joel 2:24 and 3:13, where it is used in the Hiphil stem and means “overflow.”
4 tn Heb “you greatly enrich it.”
5 tn Heb “[with] a channel of God full of water.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very deep stream (“a stream fit for God,” as it were).
6 tn The pronoun apparently refers to the people of the earth, mentioned in v. 8.
7 tn Heb “for thus [referring to the provision of rain described in the first half of the verse] you prepare it.” The third feminine singular pronominal suffix attached to the verb “prepare” refers back to the “earth,” which is a feminine noun with regard to grammatical form.
8 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs.