Psalms 2:8
Context2:8 Ask me,
and I will give you the nations as your inheritance, 1
the ends of the earth as your personal property.
Psalms 50:20
Context50:20 You plot against your brother; 2
you slander your own brother. 3
Psalms 67:2
Context67:2 Then those living on earth will know what you are like;
all nations will know how you deliver your people. 4
Psalms 69:24
Context69:24 Pour out your judgment 5 on them!
May your raging anger 6 overtake them!
Psalms 88:7
Context88:7 Your anger bears down on me,
and you overwhelm me with all your waves. (Selah)
Psalms 88:16
Context88:16 Your anger overwhelms me; 7
your terrors destroy me.
Psalms 90:7
Context90:7 Yes, 8 we are consumed by your anger;
we are terrified by your wrath.
Psalms 90:11
Context90:11 Who can really fathom the intensity of your anger? 9
Your raging fury causes people to fear you. 10
Psalms 119:27
Context119:27 Help me to understand what your precepts mean! 11
Then I can meditate 12 on your marvelous teachings. 13
Psalms 119:38
Context119:38 Confirm to your servant your promise, 14
which you made to the one who honors you. 15
Psalms 119:123
Context119:123 My eyes grow tired as I wait for your deliverance, 16
for your reliable promise to be fulfilled. 17
Psalms 119:172-173
Context119:172 May my tongue sing about your instructions, 18
for all your commands are just.
119:173 May your hand help me,
for I choose to obey 19 your precepts.
Psalms 140:13
Context140:13 Certainly the godly will give thanks to your name;
the morally upright will live in your presence.
Psalms 145:4
Context145:4 One generation will praise your deeds to another,
and tell about your mighty acts! 20
1 sn I will give you the nations. The
2 tn Heb “you sit, against your brother you speak.” To “sit” and “speak” against someone implies plotting against that person (see Ps 119:23).
3 tn Heb “against the son of your mother you give a fault.”
4 tn Heb “to know in the earth your way, among all nations your deliverance.” The infinitive with -לְ (lamed) expresses purpose/result. When God demonstrates his favor to his people, all nations will recognize his character as a God who delivers. The Hebrew term דֶּרֶךְ (derekh, “way”) refers here to God’s characteristic behavior, more specifically, to the way he typically saves his people.
5 tn Heb “anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger.
6 tn Heb “the rage of your anger.” The phrase “rage of your anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971), 17-81.
7 tn Heb “passes over me.”
8 tn Or “for.”
9 tn Heb “Who knows the strength of your anger?”
10 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyir’otekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yir’otkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyir’otekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.
11 tn Heb “the way of your precepts make me understand.”
12 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
13 tn Heb “your amazing things,” which refers here to the teachings of the law (see v. 18).
14 tn Heb “word.”
15 tn Heb “which [is] for your fear,” that is, the promise made to those who exhibit fear of God.
16 tn Heb “my eyes fail for your deliverance.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See the similar phrase in v. 82.
17 tn Heb “and for the word of your faithfulness.”
18 tn Heb “your word.”
19 tn The words “to obey” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
20 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”