1 tn The first person pronoun appears before the first person verbal form for emphasis, reflected in the translation by “myself.”
2 tn Or perhaps “consecrated.”
3 tn The prefixed verbal form could be an imperfect, yielding the translation “I cry out,” but the verb form in the next line (a vav [ו] consecutive with the preterite) suggests this is a brief narrative of what has already happened. Consequently the verb form in v. 4a is better understood as a preterite, “I cried out.” (For another example of the preterite of this same verb form, see Ps 30:8.) Sometime after the crisis arose, the psalmist prayed to the Lord and received an assuring answer. Now he confidently awaits the fulfillment of the divine promise.
4 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the