NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 2:2-4

Context

2:2 The kings of the earth 1  form a united front; 2 

the rulers collaborate 3 

against the Lord and his anointed king. 4 

2:3 They say, 5  “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 6 

Let’s free ourselves from 7  their ropes!”

2:4 The one enthroned 8  in heaven laughs in disgust; 9 

the Lord taunts 10  them.

1 sn The expression kings of the earth refers somewhat hyperbolically to the kings who had been conquered by and were subject to the Davidic king.

2 tn Or “take their stand.” The Hebrew imperfect verbal form describes their action as underway.

3 tn Or “conspire together.” The verbal form is a Niphal from יָסַד (yasad). BDB 413-14 s.v. יָסַד defines the verb as “establish, found,” but HALOT 417 s.v. II יסד proposes a homonym meaning “get together, conspire” (an alternate form of סוּד, sud).

4 tn Heb “and against his anointed one.” The Davidic king is the referent (see vv. 6-7).

5 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.

6 tn Heb “their (i.e., the Lord’s and the king’s) shackles.” The kings compare the rule of the Lord and his vice-regent to being imprisoned.

7 tn Heb “throw off from us.”

8 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12; 123:1).

9 tn As the next line indicates, this refers to derisive laughter. The Hebrew imperfect verbal forms in vv. 4-5 describe the action from the perspective of an eyewitness who is watching the divine response as it unfolds before his eyes.

10 tn Or “scoffs at”; “derides”; “mocks.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org