NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 19:4

Context

19:4 Yet its voice 1  echoes 2  throughout the earth;

its 3  words carry 4  to the distant horizon. 5 

In the sky 6  he has pitched a tent for the sun. 7 

Psalms 28:9

Context

28:9 Deliver your people!

Empower 8  the nation that belongs to you! 9 

Care for them like a shepherd and carry them in your arms 10  at all times! 11 

Psalms 35:19

Context

35:19 Do not let those who are my enemies for no reason 12  gloat 13  over me!

Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes! 14 

Psalms 64:5

Context

64:5 They encourage one another to carry out their evil deed. 15 

They plan how to hide 16  snares,

and boast, 17  “Who will see them?” 18 

Psalms 111:10

Context

111:10 To obey the Lord is the fundamental principle for wise living; 19 

all who carry out his precepts acquire good moral insight. 20 

He will receive praise forever. 21 

Psalms 131:2

Context

131:2 Indeed 22  I am composed and quiet, 23 

like a young child carried by its mother; 24 

I am content like the young child I carry. 25 

1 tc The MT reads, “their measuring line” (קוּם, qum). The noun קַו (qav, “measuring line”) makes no sense in this context. The reading קוֹלָם (qolam, “their voice”) which is supported by the LXX, is preferable.

2 tn Heb “goes out,” or “proceeds forth.”

3 tn Heb “their” (see the note on the word “its” in v. 3).

4 tn The verb is supplied in the translation. The Hebrew text has no verb; יָצָא (yatsa’, “goes out”) is understood by ellipsis.

5 tn Heb “to the end of the world.”

6 tn Heb “in them” (i.e., the heavens).

7 sn He has pitched a tent for the sun. The personified sun emerges from this “tent” in order to make its daytime journey across the sky. So the “tent” must refer metaphorically to the place where the sun goes to rest during the night.

8 tn Or “bless.”

9 tn Heb “your inheritance.” The parallelism (note “your people”) indicates that Israel is in view.

10 tn Heb “shepherd them and lift them up.”

sn The shepherd metaphor is sometimes associated with royal responsibility. See 2 Sam 5:2; 7:7; Mic 5:2-4).

11 tn Or “forever.”

12 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).

13 tn Heb “rejoice.”

14 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).

15 tn Heb “they give strength to themselves, an evil matter [or “word”].”

16 tn Heb “they report about hiding.”

17 tn Heb “they say.”

18 tn If this is a direct quotation (cf. NASB, NIV), the pronoun “them” refers to the snares mentioned in the previous line. If it is an indirect quotation, then the pronoun may refer to the enemies themselves (cf. NEB, which is ambiguous). Some translations retain the direct quotation but alter the pronoun to “us,” referring clearly to the enemies (cf. NRSV).

19 tn Heb “the beginning of wisdom [is] the fear of the Lord.”

20 tn Heb “good sense [is] to all who do them.” The third masculine plural pronominal suffix must refer back to the “precepts” mentioned in v. 7. In the translation the referent has been specified for clarity. The phrase שֵׂכֶל טוֹב (shekhel tov) also occurs in Prov 3:4; 13:15 and 2 Chr 30:22.

21 tn Heb “his praise stands forever.”

22 tn Or “but.”

23 tn Heb “I make level and make quiet my soul.”

24 tn Heb “like a weaned [one] upon his mother.”

25 tn Heb “like the weaned [one] upon me, my soul.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org