Psalms 18:24
Context18:24 The Lord rewarded me for my godly deeds; 1
he took notice of my blameless behavior. 2
Psalms 20:3
Context20:3 May he take notice 3 of your offerings;
may he accept 4 your burnt sacrifice! (Selah)
Psalms 35:22
Context35:22 But you take notice, 5 Lord!
O Lord, do not remain far away from me!
Psalms 84:9
Context84:9 O God, take notice of our shield! 6
Show concern for your chosen king! 7
Psalms 94:8
Context94:8 Take notice of this, 8 you ignorant people! 9
You fools, when will you ever understand?
Psalms 106:44
Context106:44 Yet he took notice of their distress,
when he heard their cry for help.
1 tn Heb “according to my righteousness.”
2 tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.
3 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12.
4 tc Heb “consider as fat.” The verbal form should probably be emended to יְדַשְּׁנֶהָ (yÿdashÿneha), the final he (ה) being understood as a third feminine singular pronominal suffix referring back to the feminine noun “burnt sacrifice.”
5 tn Heb “you see, O
6 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.
7 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).
8 tn Heb “understand.” The verb used in v. 7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint.
9 tn Heb “[you] brutish among the people.”