Psalms 18:19
Context18:19 He brought me out into a wide open place;
he delivered me because he was pleased with me. 1
Psalms 78:26
Context78:26 He brought the east wind through the sky,
and by his strength led forth the south wind.
Psalms 78:52
Context78:52 Yet he brought out his people like sheep;
he led them through the wilderness like a flock.
Psalms 78:54
Context78:54 He brought them to the border of his holy land,
to this mountainous land 2 which his right hand 3 acquired.
Psalms 90:2
Context90:2 Even before the mountains came into existence, 4
or you brought the world into being, 5
you were the eternal God. 6
Psalms 118:24
Context118:24 This is the day the Lord has brought about. 7
We will be happy and rejoice in it.
1 tn Or “delighted in me.”
2 tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”
3 tn The “right hand” here symbolizes God’s military strength (see v. 55).
4 tn Heb “were born.”
5 tn Heb “and you gave birth to the earth and world.” The Polel verbal form in the Hebrew text pictures God giving birth to the world. The LXX and some other ancient textual witnesses assume a polal (passive) verbal form here. In this case the earth becomes the subject of the verb and the verb is understood as third feminine singular rather than second masculine singular.
6 tn Heb “and from everlasting to everlasting you [are] God.” Instead of אֵל (’el, “God”) the LXX reads אַל (’al, “not”) and joins the negative particle to the following verse, making the verb תָּשֵׁב (tashev) a jussive. In this case v. 3a reads as a prayer, “do not turn man back to a low place.” However, taking תָּשֵׁב as a jussive is problematic in light of the following following wayyiqtol form וַתֹּאמֶר (vato’mer, “and you said/say”).
7 tn Heb “this is the day the