Psalms 18:18

Context18:18 They confronted 1 me in my day of calamity,
but the Lord helped me. 2
Psalms 107:12
Context107:12 So he used suffering to humble them; 3
they stumbled and no one helped them up.
Psalms 118:13
Context118:13 “You aggressively attacked me 4 and tried to knock me down, 5
but the Lord helped me.
1 tn The same verb is translated “trapped” in v. 5. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.
2 tn Heb “became my support.”
3 tn Heb “and he subdued with suffering their heart.”
4 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”
5 tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”