Psalms 16:5
Context16:5 Lord, you give me stability and prosperity; 1
you make my future secure. 2
Psalms 37:11
Context37:11 But the oppressed will possess the land
and enjoy great prosperity. 3
Psalms 73:3
Context73:3 For I envied those who are proud,
as I observed 4 the prosperity 5 of the wicked.
Psalms 73:7
Context73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 6
their thoughts are sinful. 7
Psalms 122:7
Context122:7 May there be peace inside your defenses,
1 tn Heb “O
2 tc Heb “you take hold of my lot.” The form תּוֹמִיךְ (tomikh) should be emended to a participle, תוֹמֵךְ (tomekh). The psalmist pictures the
3 tn Heb “and they will take delight in (see v. 4) abundance of peace.”
4 tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.
5 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).
6 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.
7 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).
8 tn or “security.”
9 tn The psalmist uses second feminine singular pronominal forms to address personified Jerusalem.