Psalms 10:17
Context10:17 Lord, you have heard 1 the request 2 of the oppressed;
you make them feel secure because you listen to their prayer. 3
Psalms 88:13
Context88:13 As for me, I cry out to you, O Lord;
in the morning my prayer confronts you.
Psalms 90:1
ContextBook 4
(Psalms 90-106)
A prayer of Moses, the man of God.
90:1 O Lord, you have been our protector 5 through all generations!
Psalms 109:7
Context109:7 When he is judged, he will be found 6 guilty! 7
Then his prayer will be regarded as sinful.
Psalms 143:6
Context1 sn You have heard. The psalmist is confident that God has responded positively to his earlier petitions for divine intervention. The psalmist apparently prayed the words of vv. 16-18 after the reception of an oracle of deliverance (given in response to the confident petition of vv. 12-15) or after the Lord actually delivered him from his enemies.
2 tn Heb “desire.”
3 tn Heb “you make firm their heart, you cause your ear to listen.”
4 sn Psalm 90. In this communal lament the worship leader affirms that the eternal God and creator of the world has always been Israel’s protector. But God also causes men, who are as transient as grass, to die, and in his fierce anger he decimates his covenant community, whose brief lives are filled with suffering and end in weakness. The community asks for wisdom, the restoration of God’s favor, a fresh revelation of his power, and his blessing upon their labors.
5 tn Or “place of safety.” See Ps 71:3.
6 tn The prefixed verbal form could be taken as a jussive, but the use of the imperfect form in the following line suggests that v. 7 anticipates the outcome of the accusation envisioned in v. 6.
7 tn Heb “he will go out [as] a criminal” (that is, guilty).
8 tn The words “in prayer” are supplied in the translation to clarify that the psalmist is referring to a posture of prayer.
9 tn Heb “faint” or “weary.” See Ps 63:1.
10 tc Heb “my soul like a faint land for you.” A verb (perhaps “thirsts”) is implied (see Ps 63:1). The translation assumes an emendation of the preposition -כְּ (kÿ, “like”) to -בְּ (bÿ, “in,” see Ps 63:1; cf. NEB “athirst for thee in a thirsty land”). If the MT is retained, one might translate, “my soul thirsts for you, as a parched land does for water/rain” (cf. NIV, NRSV).