Proverbs 6:5
Context6:5 Deliver yourself like a gazelle from a snare, 1
and like a bird from the trap 2 of the fowler.
Proverbs 18:7
Context18:7 The mouth of a fool is his ruin,
and his lips are a snare for his life. 3
Proverbs 20:25
Context20:25 It is a snare 4 for a person 5 to rashly cry, 6 “Holy!”
and only afterward to consider 7 what he has vowed. 8
Proverbs 29:6
Context29:6 In the transgression of an evil person there is a snare, 9
but a righteous person can sing 10 and rejoice. 11
Proverbs 29:25
Context29:25 The fear of people 12 becomes 13 a snare, 14
but whoever trusts in the Lord will be set on high. 15
1 tn Heb “from the hand.” Most translations supply “of the hunter.” The word “hand” can signify power, control; so the meaning is that of a gazelle freeing itself from a snare or a trap that a hunter set.
2 tc Heb “hand” (so KJV, NAB, NRSV). Some
3 tn Heb “his soul” (so KJV, NASB, NIV).
sn What a fool says can ruin him. Calamity and misfortune can come to a person who makes known his lack of wisdom by what he says. It may be that his words incite anger, or merely reveal stupidity; in either case, he is in trouble.
4 sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.
5 tn Heb “a man.”
6 tn The verb is from לוּע (lu’) or לָעַע (la’a’); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3.
sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”
7 tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.
8 tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”
9 tn The Syriac and Tg. Prov 29:6 simplify the meaning by writing it with a passive verb: “the evil man is ensnared by his guilt.” The metaphor of the snare indicates that the evil person will be caught in his own transgression.
10 tc The two verbs create some difficulty because the book of Proverbs does not usually duplicate verbs like this and because the first verb יָרוּן (yarun) is irregular. The BHS editors prefer to emend it to יָרוּץ (yaruts, “will rush”; cf. NAB “runs on joyfully”). W. McKane emends it to “exult” to form a hendiadys: “is deliriously happy” (Proverbs [OTL], 638). G. R. Driver suggests changing the word to יָדוֹן (yadon) based on two Hebrew
11 sn These two verbs express the confidence of the righteous – they have no fears and so can sing. So the proverb is saying that only the righteous can enjoy a sense of security.
12 tn Heb “the fear of man.” This uses an objective genitive to describe a situation where fearing what people might do or think controls one’s life. There is no indication in the immediate context that this should be limited only to males, so the translation uses the more generic “people” here.
13 tn Heb “gives [or yields, or produces]”; NIV “will prove to be.”
14 sn “Snare” is an implied comparison; fearing people is like being in a trap – there is no freedom of movement or sense of security.
15 sn The image of being set on high comes from the military experience of finding a defensible position, a place of safety and security, such as a high wall or a mountain. Trusting in the