NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 6:23

Context

6:23 For the commandments 1  are like 2  a lamp, 3 

instruction is like a light,

and rebukes of discipline are like 4  the road leading to life, 5 

Proverbs 16:22

Context

16:22 Insight 6  is like 7  a life-giving fountain 8  to the one who possesses it,

but folly leads to the discipline of fools. 9 

Proverbs 22:15

Context

22:15 Folly is bound up 10  in the heart of a child, 11 

but the rod of discipline 12  will drive it far from him.

1 tn Heb “the commandment” (so KJV, NASB, NRSV).

2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

3 sn The terms “lamp,” “light,” and “way” are all metaphors. The positive teachings and commandments will illumine or reveal to the disciple the way to life; the disciplinary correctives will provide guidance into fullness of life.

4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

5 tn Heb “the way of life” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NLT “the way to life.” The noun “life” is a genitive following the construct “way.” It could be an attributive genitive modifying the kind of way/course of life that instruction provides, but it could also be objective in that the course of life followed would produce and lead to life.

6 tn The Hebrew noun שֵׂכֵל (sekhel, “prudence; insight”; cf. KJV, NASB, NIV “understanding”; NAB, CEV “good sense”) is related to the verb that means “to have insight; to give attention to; to act circumspectly [or, prudently],” as well as “to prosper; to have success.” These words all describe the kind of wise action that will be successful.

7 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

8 tn Heb “fountain of life.” The point of the metaphor is that like a fountain this wisdom will be a constant provision for living in this world.

9 tn Heb “the discipline of fools [is] folly.” The “discipline” (מוּסָר, musar) in this proverb is essentially a requital for sin (hence “punishment,” so NIV, NCV, NRSV); discipline which is intended to correct is normally rejected and despised by fools. So the line is saying that there is very little that can be done for or with the fool (cf. NLT “discipline is wasted on fools”).

10 sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238).

11 tn The “heart of a child” (לֶב־נָעַר, lev-naar) refers here to the natural inclination of a child to foolishness. The younger child is meant in this context, but the word can include youth. R. N. Whybray suggests that this idea might be described as a doctrine of “original folly” (Proverbs [CBC], 125). Cf. TEV “Children just naturally do silly, careless things.”

12 tn The word “rod” is a metonymy of adjunct; it represents physical chastening for direction or punishment, to suppress folly and develop potential. The genitive (“discipline”) may be taken as an attributive genitive (“a chastening rod”) or an objective genitive, (“a rod [= punishment] that brings about correction/discipline”).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org