NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 5:7

Context

5:7 So now, children, 1  listen to me;

do not turn aside from the words I speak. 2 

Proverbs 8:32

Context

8:32 “So now, children, 3  listen to me;

blessed are those who keep my ways.

Proverbs 17:6

Context

17:6 Grandchildren 4  are like 5  a crown 6  to the elderly,

and the glory 7  of children is their parents. 8 

Proverbs 20:7

Context

20:7 The righteous person 9  behaves in integrity; 10 

blessed are his children after him. 11 

Proverbs 31:28

Context

31:28 Her children rise up 12  and call her blessed,

her husband 13  also praises her:

1 tn Heb “sons.”

2 tn Heb “the words of my mouth” (so KJV, NAB, NRSV).

3 tn Heb “sons.”

4 tn Heb “children of children [sons of sons].”

5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

6 sn The metaphor signifies that grandchildren are like a crown, that is, they are the “crowning glory” of life. The proverb comes from a culture that places great importance on the family in society and that values its heritage.

7 tn The noun תִּפְאָרָת (tifarat) means “beauty; glory” (BDB 802 s.v.). In this passage “glory” seems to be identified with “glorying; boasting”; so a rendering that children are proud of their parents would be in order. Thus, “glory of children” would be a subjective genitive, the glorying that children do.”

8 tc The LXX has inserted: “To the faithful belongs the whole world of wealth, but to the unfaithful not an obulus.” It was apparently some popular sentiment at the time.

tn Heb “their fathers.”

9 sn Two terms describe the subject of this proverb: “righteous” and “integrity.” The first describes the person as a member of the covenant community who strives to live according to God’s standards; the second emphasizes that his lifestyle is blameless.

10 tn Heb “walks in his integrity” (so NASB); cf. NIV “leads a blameless life.” The Hitpael participle of הָלַךְ (halakh) means “to walk about; to walk to and fro.” The idiom of walking representing living is intensified here in this stem. This verbal stem is used in scripture to describe people “walking with” God.

11 sn The nature and the actions of parents have an effect on children (e.g., Exod 20:4-6); if the parents are righteous, the children will enjoy a blessing – the respect and the happiness which the parent reflects on them.

12 tn The first word of the nineteenth line begins with ק (qof), the nineteenth letter of the Hebrew alphabet.

sn The deliberate action of “rising up” to call her blessed is the Hebrew way of indicating something important is about to be done that has to be prepared for.

13 tn The text uses an independent nominative absolute to draw attention to her husband: “her husband, and he praises her.” Prominent as he is, her husband speaks in glowing terms of his noble wife.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org