Proverbs 5:21
Context5:21 For the ways of a person 1 are in front of the Lord’s eyes,
and the Lord 2 weighs 3 all that person’s 4 paths.
Proverbs 18:4
Context18:4 The words of a person’s mouth are like 5 deep waters, 6
and 7 the fountain of wisdom 8 is like 9 a flowing brook. 10
Proverbs 18:20
Context18:20 From the fruit of a person’s mouth 11 his stomach is satisfied, 12
with the product of his lips is he satisfied.
Proverbs 19:21
Context1 tn Heb “man.”
2 tn Heb “he”; the referent (the
3 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mÿpalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the
4 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
6 sn The metaphor “deep waters” indicates either that the words have an inexhaustible supply or that they are profound.
7 tn There is debate about the nature of the parallelism between lines 4a and 4b. The major options are: (1) synonymous parallelism, (2) antithetical parallelism (e.g., NAB, NIV, NCV) or (3) formal parallelism. Normally a vav (ו) would begin an antithetical clause; the structure and the ideas suggest that the second colon continues the idea of the first half, but in a parallel way rather than as additional predicates. The metaphors used in the proverb elsewhere describe the wise.
8 sn This is an implied comparison (hypocatastasis), the fountain of wisdom being the person who speaks. The Greek version has “fountain of life” instead of “wisdom,” probably influenced from 10:11.
9 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
10 sn The point of this metaphor is that the wisdom is a continuous source of refreshing and beneficial ideas.
11 sn Two images are used in this proverb: the fruit of the mouth and the harvest of the lips. They are synonymous; the first is applied to the orchard and the second to the field. The “mouth” and the “lips” are metonymies of cause, and so both lines are speaking about speech that is productive.
12 tn Heb “his midst.” This is rendered “his stomach” because of the use of שָׂבַע (sava’, “to be satisfied; to be sated; to be filled”), which is usually used with food (cf. KJV, ASV “belly”).
sn Productive speech is not just satisfying – it meets the basic needs of life. There is a practical return for beneficial words.
13 sn The plans (from the Hebrew verb חָשַׁב [khashav], “to think; to reckon; to devise”) in the human heart are many. But only those which God approves will succeed.
14 tn Heb “in the heart of a man” (cf. NAB, NIV). Here “heart” is used for the seat of thoughts, plans, and reasoning, so the translation uses “mind.” In contemporary English “heart” is more often associated with the seat of emotion than with the seat of planning and reasoning.
15 tn Heb “but the counsel of the
16 tn The antithetical parallelism pairs “counsel” with “plans.” “Counsel of the
sn The point of the proverb is that the human being with many plans is uncertain, but the