Proverbs 3:9
Context3:9 Honor 1 the Lord from your wealth
and from the first fruits of all your crops; 2
Proverbs 3:16
Context3:16 Long life 3 is in her right hand;
in her left hand are riches and honor.
Proverbs 3:35
Context3:35 The wise inherit honor,
but he holds fools up 4 to public contempt. 5
Proverbs 4:8
Context4:8 Esteem her highly 6 and she will exalt you;
she will honor you if you embrace her.
Proverbs 8:18
Context8:18 Riches and honor are with me,
long-lasting wealth and righteousness.
Proverbs 15:33
Context15:33 The fear of the Lord provides wise instruction, 7
and before honor comes humility. 8
Proverbs 18:12
Context18:12 Before destruction the heart 9 of a person is proud,
but humility comes 10 before honor. 11
Proverbs 20:3
Context20:3 It is an honor for a person 12 to cease 13 from strife,
but every fool quarrels. 14
Proverbs 21:21
Context21:21 The one who pursues righteousness and love 15
finds life, bounty, 16 and honor.
Proverbs 22:4
Context22:4 The reward 17 for humility 18 and fearing the Lord 19
is riches and honor and life.
Proverbs 26:1
Context26:1 Like snow in summer or rain in harvest,
so honor 20 is not fitting for a fool. 21
Proverbs 26:8
Context26:8 Like tying a stone in a sling, 22
so is giving honor to a fool.
Proverbs 31:25
Context1 tn The imperative כַּבֵּד (kabbed, “honor”) functions as a command, instruction, counsel or exhortation. To honor God means to give him the rightful place of authority by rendering to him gifts of tribute. One way to acknowledge God in one’s ways (v. 6) is to honor him with one’s wealth (v. 9).
2 tn Heb “produce.” The noun תְּבוּאָה (tÿvu’ah) has a two-fold range of meaning: (1) “product; yield” of the earth (= crops; harvest) and (2) “income; revenue” in general (BDB 100 s.v.). The imagery in vv. 9-10 is agricultural; however, all Israelites – not just farmers – were expected to give the best portion (= first fruits) of their income to
3 tn Heb “length of days” (so KJV, ASV).
4 tc MT reads מֵרִים (merim, “he lifts up”): singular Hiphil participle of רוּם (rum, “to rise; to exalt”), functioning verbally with the
5 tn The noun קָלוֹן (qalon, “ignominy; dishonor; contempt”) is from קָלָה (qalah) which is an alternate form of קָלַל (qalal) which means (1) “to treat something lightly,” (2) “to treat with contempt [or, with little esteem]” or (3) “to curse.” The noun refers to personal disgrace or shame. While the wise will inherit honor, fools will be made a public display of dishonor. God lets fools entangle themselves in their folly in a way for all to see.
6 tn The verb is the Pilpel imperative from סָלַל (salal, “to lift up; to cast up”). So the imperative means “exalt her; esteem her highly; prize her.”
7 tn Heb “[is] instruction of wisdom” (KJV and NASB similar). The noun translated “wisdom” is an attributive genitive: “wise instruction.”
sn The idea of the first line is similar to Prov 1:7 and 9:10. Here it may mean that the fear of the
8 tn Heb “[is] humility” (so KJV). The second clause is a parallel idea in that it stresses how one thing leads to another – humility to honor. Humble submission in faith to the
9 sn The term “heart” is a metonymy of subject, referring to the seat of the spiritual and intellectual capacities – the mind, the will, the motivations and intentions. Proud ambitions and intentions will lead to a fall.
10 tn Heb “[is] before honor”; cf. CEV “humility leads to honor.”
11 sn The way to honor is through humility (e.g., Prov 11:2; 15:33; 16:18). The humility and exaltation of Jesus provides the classic example (Phil 2:1-10).
12 tn Heb “man.”
13 tn Heb “cessation” (שֶׁבֶת, shevet); NAB “to shun strife”; NRSV “refrain from strife.”
sn One cannot avoid conflict altogether; but the proverb is instructing that at the first sign of conflict the honorable thing to do is to find a way to end it.
14 tn Heb “breaks out.” The Hitpael of the verb גָּלַע (gala’, “to expose; to lay bare”) means “to break out; to disclose oneself,” and so the idea of flaring up in a quarrel is clear. But there are also cognate connections to the idea of “showing the teeth; snarling” and so quarreling viciously.
15 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsÿdaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.
16 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsÿdaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”
17 tn The Hebrew term עֵקֶב (’eqev, “reward”) is related to the term meaning “heel”; it refers to the consequences or the reward that follows (akin to the English expression “on the heels of”).
18 tn “Humility” is used here in the religious sense of “piety”; it is appropriately joined with “the fear of the
19 tn Heb “the fear of the
20 sn “Honor” in this passage probably means respect, external recognition of worth, accolades, advancement to high position, etc. All of these would be out of place with a fool; so the sage is warning against elevating or acclaiming those who are worthless. See also J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 (1965): 271-79.
21 sn The first twelve verses of this chapter, Prov 26:1-12, are sometimes called “the Book of Fools” because they deal with the actions of fools.
22 tn The translation “like tying a stone in a sling” seems to make the most sense, even though the word for “sling” occurs only here.
sn The point is that only someone who does not know how a sling works would do such a stupid thing (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 152). So to honor a fool would be absurd; it would be counterproductive, for he would still be a fool.
23 sn The idea of clothing and being clothed is a favorite figure in Hebrew. It makes a comparison between wearing clothes and having strength and honor. Just as clothes immediately indicate something of the nature and circumstances of the person, so do these virtues.
24 tn The first word of the sixteenth line begins with ע (ayin), the sixteenth letter of the Hebrew alphabet.
25 sn This word appears in Ps 111:3 which says that the
26 sn Here “laugh” is either a metonymy of adjunct or effect. The point is that she is confident for the future because of all her industry and planning.
27 tn Heb “day.” This word is a metonymy of subject meaning any events that take place on the day or in the time to come.