NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 28:6

Context

28:6 A poor person 1  who walks in his integrity is better

than one who is perverse in his ways 2  even though 3  he is rich. 4 

Proverbs 28:15-16

Context

28:15 Like 5  a roaring lion or a roving bear, 6 

so is a wicked ruler over a poor people. 7 

28:16 The prince who is a great oppressor lacks wisdom, 8 

but the one who hates 9  unjust gain will prolong his days.

1 sn This chapter gives a lot of attention to the contrast between the poor and the rich, assuming an integrity for the poor that is not present with the rich; the subject is addressed in vv. 6, 8, 11, 20, 22, 25, and 27 (G. A. Chutter, “Riches and Poverty in the Book of Proverbs,” Crux 18 [1982]: 23-28).

2 tn The Hebrew term translated “ways” is in the dual, suggesting that the person has double ways, i.e., he is hypocritical. C. H. Toy does not like this idea and changes the form to the plural (Proverbs [ICC], 497), but his emendation is gratuitous and should be rejected.

3 tn Heb “and he is rich.” Many English versions treat this as a concessive clause (cf. KJV “though he be rich”).

4 sn This is another “better” saying, contrasting a poor person who has integrity with a rich person who is perverse. Of course there are rich people with integrity and perverse poor people, but that is not of interest here. If it came to the choices described here, honest poverty is better than corrupt wealth.

5 tn The term “like” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

6 sn The comparison uses animals that are powerful, terrifying, insensitive, and in search of prey. Because political tyrants are like this, animal imagery of this sort is also used in Dan 7:1-8 for the series of ruthless world powers.

7 sn A poor nation under the control of political tyrants who are dangerous and destructive is helpless. The people of that nation will crumble under them because they cannot meet their demands and are of no use to them.

8 tn Heb “A prince lacking of understanding [is] also a great oppressor” (both KJV, ASV similar) The last clause, “and a great oppressor,” appears to modify “the prince.” There is little difference in meaning, only in emphasis. The LXX has “lacks income” (reading תְּבוּאוֹת [tÿvuot] instead of תְּבוּנוֹת [tÿvunot]). C. H. Toy (Proverbs [ICC], 501) suggests deleting the word for “prince” altogether, but this emendation is gratuitous.

9 tc This follows the Qere reading of the participle which is singular (as opposed to the plural). The implication is that this one is also a ruler, paralleling the first half. But since he “hates” (= rejects) unjust gain he will extend [his] days, meaning he will enjoy a long and happy life (cf. NIV, NRSV, CEV).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org